テクノロジー業界における翻訳機能が急速に進化している中、Appleは新たに発表したAirPods Pro 3に「ライブ翻訳」機能を搭載しました。この新機能は、旅行者が異なる言語でのコミュニケーションをよりスムーズに行えるようにするもので、特に英語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、スペイン語の翻訳が可能です。最新のAirPods Pro 3は、250ドルで来週から販売が開始されます。
Appleの最新の動きは、同社の人工知能(AI)戦略の新たな一歩とされ、翻訳機能は、ユーザー同士がAirPodsを装着した際に会話をリアルタイムで翻訳することも可能です。この技術は、Appleが推進するAIソフトウェアスイート「Apple Intelligence」との連携が必要とされます。アナリストの中には、この新機能が消費者にとってのアップグレードの動機となる可能性があると評価する声もあります。
しかし、Appleはこの分野において単独ではありません。GoogleやMeta(FacebookおよびInstagramの親会社)もリアルタイム翻訳機能を持つハードウェア製品を市場に投入しており、GoogleのPixel 10は電話会話中に翻訳を行う機能「Voice Translate」を新たに搭載しました。この機能は話者の声の抑揚も保持するため工夫がされています。
一方、Metaは自社のRay-Ban Metaグラスにおいて、他言語での会話を翻訳する機能を発表しました。新たに発表される製品では、小型ディスプレイがついたスマートグラスが登場し、さらなる翻訳機能の拡充が期待されています。
さらに、OpenAIはChatGPTのインテリジェント音声アシスタントモードを紹介し、流暢な翻訳機能を特色として取り入れています。翻訳技術の進化は、通訳や翻訳者の職業にとって脅威となっており、Microsoft Researchの調査によれば、翻訳者の98%の作業がAIに取って代わられる可能性があります。
Appleが市場に参入することで、約1,800万セットのワイヤレスイヤフォンが出荷されていることを考えると、より多くの顧客が翻訳技術の進歩に触れる機会を得ることになります。とはいえ、専用デバイスのメーカーは、正確性に重点を置き、言語学の知識を活かした翻訳を提供することができると主張しています。
需要の高まる翻訳市場において、日常的な会話を超えたビジネスや医療現場においても、この技術の活用が期待されています。Appleの「ライブ翻訳」機能は、旅行者や観光客向けだけではなく、多岐にわたる用途での利用が可能です。



